Saturday 17 May 2014

Translation for Ka pioioi

Waiata-a-ringa (Action song)
Kapioioi e

Kaea:                 Ka Pioioi e tohu aroha

                 Hau kainga
                 E hoki mai ra!!

All:            E hoki mai ra, kia kite atu I to iwi e

Kaea:                 E rotoroto ana

All:            E rotarota ana, e katakata ana mai ra

Kaea:                 Pukana whetero

All:            Pukana whetero mai, te ihi o matua

Kaea:                 Kia kite atu ano

All:            Kia kite atu ano, I to ataahua e kanapa ra

Kaea:                 Pupuhi ai e te hau

All:            Pupuhi ai e te hau, kapohia aku roimata

Kaea:                 Ka pioioi

All:            Ka pioioi e tohu aroha
                 Hau kainga

Kaea:                 Ka pioioi

All:            Kapioioi e tohu aroha
                 Hau kainga



Leader:      (This) hip-swinging shows the love (of your)
home-town people.
You’ve come back

All:            (You've) come back home
to see your people.

Leader:      They are waving

All:            They are waving their hands
and laughing (with delight) at your return.

Leader:      That pukana

All:            (Those) rolling eyes (and) protruding tongues (show)
the feelings of the (welcoming) contingent.

Leader:      When I also see again

All:            When I also see your beauty
gleaming there

Leader:      Caressed by the wind

All:            caressed by the wind
my tears are snatched away.

Leader:      This hip swaying

All:            (This) hip swaying shows the love (of your)

home-town people.

1 comment:

  1. i seem to see everyone leaves out the kupu āu after kia kite atu anō ...i tō ataahua e kanapara

    ReplyDelete